Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit. As it was in the beginning, is now, and ever shall be. Amen.
[A note about the translation on this. The last sentence of the Latin version does not translate into English very well. "et in sæcula sæculorum" technically means something like "age upon ages", or something like that. It's often translated as "world without end," but that really doesn't convey the idea correctly (and I'm fairly certain the theology is a bit off as well). "And ever shall be" sums it up rather nicely and without the repetition found in the Latin.]

Leave a comment